![]() ![]() I wanted to be taken on my own terms… I wanted to be totally bare and intensely exposed to the world through my writings. ![]() ![]() But I was also sure of how I wanted to be seen. She knew, she says, that “my gender, language and castelessness were not anything that I had to be ashamed of… I wrote poetry very well aware of who I was. Kandasamy regards her writing as a process of coming to terms with her identity: her “womanness, Tamilness and low/ outcasteness”, labels that she wears with pride. At present, she is working on her doctorate on Caste in the Indian Language Classroom. ![]() She is one of the 21 short fiction writers from South Asia featured in an anthology published by Zubaan, New Delhi. Thirumavalavan, leader of Viduthalai Chiruthaigal or the Dalit Panthers of India ( Talisman: Extreme Emotions of Dalit Liberation, 2003) and the poetry and fables of Tamil Eelam poet, Kasi Anandan. Kandasamy’s translations include the writings and speeches of Thol. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |